Dad: An idiot is a person who tries to explain his ideas in such a strange and long way that another person who is listening to him can't understand him. Do you understand me?
父親:白痴就是一個試圖以很奇怪、很宂長的方式解釋他的想法,以致於另一個聽他說話的人無法理解他。你了解我說的嗎?
Son: No.
兒子:不了解!
【笑話解說】
在這則笑話中,兒子問父親什麼是白痴?(What is an idiot?)因為聽白痴說話總讓人覺得不知所云,所以父親就說「白痴就是一個試圖以很奇怪、很宂長的方式解釋他的想法,以致於另一個聽他說話的人無法理解他。」
但父親卻是以「好幾個子句結合成一個直述句」的冗長方式來解釋,結果兒子還是不懂,那麼「笑點」就在於隱喻父親「說人說自己」囉!
【句型解說】
讓我們從句型結構上來解析這位父親的「白痴語句」!
An idiot is a person 主要子句
who tries to explain his ideas in such a strange and long way 形容詞子句
that another person who is listening to him can't understand him. 名詞子句
最後一個名詞子句中,又有who is…所引導的形容詞子句,作為another person的後位修飾。
如果將這位父親的冗長句,改寫成以兩個完整句子說出的語句,他的兒子應該就容易理解了:
1. An idiot usually tries to explain his ideas in such a strange and long way.
2. Another person is listening to the idiot, but can’t understand him.
英文句子之所以變的很長、很複雜,一言以蔽之,就是由於「名詞加上後位修飾」的緣故。本長句中,其實就是因為以下兩個名詞 a person 以及 another person作了後位修飾,如下:
1. a person who tries to explain his ideas in such a strange and long way 一個試圖以很奇怪、很宂長的方式解釋他想法的人
2. another person who is listening to him 另外一個正在聽他說話的人
這樣是不是就很清楚、一目瞭然了呢!各位讀者 諸 君了解嗎?呵呵!
Do you understand me?(HoHo! )
By David Lee
(More articles could be read at http://www.epochtimes.com/b5/nf5068.htm
0 意見:
張貼留言